Translation of "la violenza" in English


How to use "la violenza" in sentences:

Il mio secondo messaggio è che tutti pensano che la violenza domestica capiti alle donne, che sia un problema femminile.
And my second message is that everyone thinks domestic violence happens to women, that it's a women's issue.
Con quel semplice fatto, sono qui a prova del fatto che la violenza non è intrinseca alla religione o alla razza, e il figlio non è tenuto a seguire le orme del padre.
And with that simple fact, I stand here as proof that violence isn't inherent in one's religion or race, and the son does not have to follow the ways of his father.
Ecco, grido contro la violenza, ma non ho risposta, chiedo aiuto, ma non c'è giustizia
"Behold, I cry out of wrong, but I am not heard. I cry for help, but there is no justice.
Questo avvenne perché la violenza fatta ai settanta figli di Ierub-Baal ricevesse il castigo e il loro sangue ricadesse su Abimèlech loro fratello, che li aveva uccisi, e sui signori di Sichem, che gli avevano dato mano per uccidere i suoi fratelli
That the cruelty done to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, which slew them; and upon the men of Shechem, which aided him in the killing of his brethren.
Ma per la violenza del vento, s'impaurì e, cominciando ad affondare, gridò: «Signore, salvami!
But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.
Ma incapparono in una secca e la nave vi si incagliò; mentre la prua arenata rimaneva immobile, la poppa minacciava di sfasciarsi sotto la violenza delle onde
And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
La violenza potrebbe coinvolgere vostra figlia, vostra sorella, o il vostro migliore amico, proprio in questo momento.
Abuse could be affecting your daughter, your sister, your best friend right now.
Ma la violenza non è la risposta.
But violence is not the answer.
Perché non mi piace la violenza.
Get out of my house, you asshole!
Ci addestriamo ad uccidere, ma non significa che amiamo la violenza.
We train to kill, but it doesn't mean that we love violence.
vista la Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica (Convenzione di Istanbul),
having regard to the Council of Europe Convention on preventing and combating violence against women and domestic violence (Istanbul Convention),
Cerchiamo di usare la violenza come ultima risorsa.
Let's try to use violence as a last resort.
Signor Renner, e' molto importante che faccia capire a sua figlia che qualsiasi cosa debba affrontare nella vita, la violenza non e' una risposta accettabile.
Mr. Renner, it's extremely important that you send your daughter a clear message that no matter what she has to confront in life violence is not an acceptable answer.
Non vi avevo detto chiaramente che se volevate restare qui, non dovevate usare la violenza?
Was I not clear that the terms of your sanctuary here included nonviolence?
C'erano dei problemi nella relazione e quella era l'unica catarsi a cui affidarsi per evitare la violenza.
There was something wrong with the relationship... and that was the only catharsis that they could find without violence.
Col tuo aiuto, potremo scoprire nuovi modi per sradicare la violenza.
With your help, we can pioneer new ways to eradicate violence.
La violenza è ciò che mi ha tenuto in vita.
Violence is what kept me alive.
Esperti internazionali della sicurezza sono convinti che la famiglia Barkawi stia fomentando la violenza in capitali remote, allo scopo di favorire l'instabilità e alimentare così in modo massiccio la vendita di armi in tutto il mondo.
International security experts say the Barkawi family is now instigating violence in remote capitals to foster instability and thus fuel massive arms sales around the globe.
In questi giorni, la violenza nella zona di guerra ha continuato ad aumentare, ed ora rappresenta una chiara minaccia alla pace nella nostra regione.
'These days, 'violence in the conflict zone has continued to escalate, 'and now represents a clear threat to peace in our region.
Questo e' il Caucaso, dove la violenza colpisce tutti.
'This is the Caucasus, where violence harms everyone.
Gli spagnoli scelsero la violenza, per far capire chi comandava.
The Spaniards arrived, guns blazing, determined to prove who was boss.
Alcuni ragazzi fortunati nascono con un'inclinazione naturale per la violenza.
Some lucky boys just born with a talent for violence.
No, signore, non perdoniamo ne' l'odio... ne' la violenza.
No, sir. We do not condone hate. Or violence.
Non con Ma-Ma, il suo marchio di fabbrica e' la violenza.
Not with Ma-Ma. Her trademark is violence.
E non vuole usare la violenza, ma la mette tutta nel suo balletto.
And he doesn't want to use violence, but he puts his violence into his dance.
L'Esercito cerca di contenere la violenza... ma è chiaramente in minoranza.
The Army is here trying to contain the violence but clearly, it is outmatched.
Per cominciare, la violenza e' quella che ci ha portato qui.
Violence is what got us all in this place to begin with.
vista la Convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta alla violenza contro le donne e la violenza domestica (convenzione di Istanbul),
having regard to the Council of Europe Convention of 12 April 2011 on preventing and combating violence against women and domestic violence,
E vediamo tutto ciò come un equazione che implica la violenza sulle donne.
We see that as an equation that equals violence against women.
Vedete, abbiamo finalmente capito che meno valore, proprietà ed oggettificazione sono la base e che la violenza non esiste senza di essa.
You see, we have to come to understand that less value, property and objectification is the foundation and the violence can't happen without it.
Il centro per il controllo sulla salute dice che la violenza degli uomini sulle donne ha raggiunto proporzioni epidemiche, ed è il problema "di salute" numero uno per le donne in questo Paese ed all'estero.
The center for disease control says that men's violence against women is at epidemic proportions, is the number one health concern for women in this country and abroad.
Non mi interessa filmare la violenza e le armi.
I'm not interested in filming the violence and the weapons.
E poi c'è stata quest'altra dichiarazione dal Dipartimento di Sicurezza delle Nazioni Unite che diceva che, in Afghanistan, grazie al questo lavoro, la violenza si è ridotta del 70 per cento.
And then there was this other statement that came out from the U.N. Department of Security and Safety saying that, in Afghanistan, because of this work, the violence was down by 70 percent.
O per esempio, il motivo per cui la violenza è più frequente in società con maggiori disparità è che la gente è più sensibile all'essere guardata dall'alto in basso.
Or for instance, the reason why violence becomes more common in more unequal societies is because people are sensitive to being looked down on.
Una delle ragioni per cui la violenza é diminuita é che le persone sono nauseate dalla violenza e della crudeltà del loro tempo.
One of the reasons violence went down is that people got sick of the carnage and cruelty in their time.
Stanno assimilando la storia che il compito di un eroe sia sconfiggere il cattivo con la violenza e poi incassare il premio, che sarebbe una donna che non ha amici e non parla?
Are they absorbing the story that a male hero's job is to defeat the villain with violence and then collect the reward, which is a woman who has no friends and doesn't speak?
(Risate) Quindi, il mio primo messaggio per voi è che la violenza domestica capita a tutti -- a tutte le razze, le religioni, gli stipendi, i livelli di istruzione.
(Laughter) So my first message for you is that domestic violence happens to everyone -- all races, all religions, all income and education levels.
È uno spazio per la violenza e un spazio per essere aggressivi in sicurezza?
Is it a place for naughtiness and is it a place to be safely aggressive?
Non possiamo essere grati per la violenza, la guerra, l'oppressione, lo sfruttamento.
We cannot be grateful for violence, for war, for oppression, for exploitation.
Ci sono molti modi in cui tradiamo il nostro partner: con il disprezzo, con la trascuratezza, con l'indifferenza, con la violenza.
There are many ways that we betray our partner: with contempt, with neglect, with indifference, with violence.
La mancanza di privacy? E poi: "Cosa dovrebbe mancarmi? La violenza? le droghe?
You think I will miss the violence or the drugs? The lack of privacy?
È possibile, secondo me, che in quelle aree del mondo, dove la violenza è costante, crescano generazioni di ragazzi che assistono a tutta questa violenza.
And what I think might happen in these areas of the world, where we have constant violence, you end up having generations of kids that are seeing all this violence.
Dell'orgoglio si fanno una collana e la violenza è il loro vestito
Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
La violenza degli empi li travolge, perché rifiutano di praticare la giustizia
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
e la violenza contro Giacobbe tuo fratello la vergogna ti coprirà e sarai sterminato per sempre
For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever.
spensero la violenza del fuoco, scamparono al taglio della spada, trovarono forza dalla loro debolezza, divennero forti in guerra, respinsero invasioni di stranieri
Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.
3.2347269058228s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?